32、不在场证明:马奇班克斯(1)

马奇班克斯气呼呼地瞪着眼,一脸的愠怒,像是对谁心怀不满似的。他粗声粗气地和警官说着话,对埃勒里视而不见。他将帽子和手杖重重地扔在桌上,朱纳刚想把它们拿开,被他粗暴地拒绝了。不等人邀请,他就已经坐了下来,手指在椅子的扶手上敲击出讨厌的“得得”声。

“等着瞧吧,先生,”警官寻思着,“我们会摆平你的。”他一边从容地吸着鼻烟,一边好奇地打量着马奇班克斯。“马奇班克斯,”他唐突地问,“周一晚上你在哪儿 ”

死去女人的兄长皱起了眉头。“这是干什么 逼供吗 ”

“你要这么想,那也没办法,”警官反唇相讥,声音极不悦耳。“我再问一遍――周一晚上你在哪儿 ”

“如果你一定要知道,我可以告诉你,”马奇班克斯尖刻地答道,“我去长岛了。”

“哦,长岛!”警官似乎颇为重视。“什么时候去了 都去了哪些地方 在那儿呆了多长时间 ”

“你们这种人总想弄出些‘故事’,”马奇班克斯呼哧呼哧地喘着气,重重地跺了一下地板。“那我就说吧。周一晚上大约七点左右,我开车出了城――”

“你自己开车 ”

“是的。我――”

“有人和你一块去吗 ”

“没有!”马奇班克斯吼道,“你到底还想不想听我的故事 我――”

“接着说。”警官以法官的口吻说道。

马奇班克斯愤愤然地瞪着眼。“我刚才已经说了――周一晚上七点,我开车出了城。我是往肖克镇的方向开的……”

“肖克镇,呃 ”警官像是要故意激怒马奇班克斯似的,再次打断了他的话。

“是的,肖克镇,”马奇班克斯怒吼道,“这有什么不对吗 那儿的一位朋友请我去他家参加一个小聚会――”

“他叫什么名字 ”

“帕特里克 马龙,”马奇班克斯耐着性子答道,“我到那儿时,发现他家只有一个仆人,其他人都不在。那仆人解释说,马龙突然要去办件急事,所以不得不临时取消聚会――”

“你知不知道可能会出现这种意外 ”

“如果你是指我是否知道马龙可能要去办事――可以说,我知道。那天早些时候,他曾在电话里提到这个可能性。不管怎样,我觉得再呆下去也没什么意思,就立刻离开了。我驶离了大路,往几英里外我自己的小屋开去。我偶尔去长岛时,就住在那儿……”

“那儿有佣人吗 ”

“没有。屋子不大,而且我出门在外,也喜欢清静。我在那儿住了一夜,第二天早上才开车回城。”

警官讥笑道:“我估计,整个晚上,连同第二天早上,你都没遇见一个能为你作证的人吧 ”

“你这话是什么意思 你在暗示什么 ”

“遇见还是没遇见 ”

“没遇见。”

“你进城时是几点 ”

“大约十点半。我起得很晚。”

“那么,周一晚上你到马龙家并和他的佣人说话时是几点 ”

“噢,大概是八点半吧,我记不清了。”

警官不再说什么,只是幽默地瞥了眼屋子另一端的埃勒里,接着耸了耸肩。马奇班克斯红润的脸上布满了阴云,他突然站了起来。

“如果你没有别的事要问,奎因警官,我必须走了。”他拿起了帽子和手杖。

“啊!再问一个问题。坐下,马奇班克斯。”马奇班克斯又勉强坐下了。“关于你妹妹被杀这件事,你有什么要解释的吗 ”

马奇班克斯冷冷一笑。“我就知道你要问这个问题。难住了吧 唉,我一点儿都不觉得奇怪,这城里的警察是――”

“请回答我的问题。”

“我没什么要解释,而且我也没法解释!”马奇班克斯突然吼道,“这是你们的事!我只知道我妹妹被人开枪打死了,我希望把杀她的凶手送上电椅。”他气喘吁吁地停了下来。

读书导航