第2章:马克·扎克伯格(1)

这就是爱德华多对围在他身边的联谊会成员作的解释――一个被提得相当频繁的话题,因为它取决于一个人们都可以规避的人生观。

“不是说像我这样的男孩一般都被亚裔女孩吸引,”爱德华多在喝潘趣酒潘趣酒(Punch):一种果汁饮料,有的会加碳酸水或苏打水,通常调味后在底部混有葡萄酒或蒸馏酒。――编者注

的间隙里这样说道,“而是亚裔女孩通常都被像我这样的男孩吸引。而如果我想和最热辣的女孩拍拖的话,那么有可能对我感兴趣的女孩会有一舞池那么多。”

其他的孩子点头同意,表示对爱德华多的逻辑持欣赏的态度。在过去,这些孩子肯定会把这个简单的等式仔细分解成一个更加复杂的运算法则,以解释犹太男孩跟亚裔女孩之间的联系,但今晚他们就想简单点儿,可能是出于音乐的原因,此刻,吵闹的音乐声正通过昂贵的扬声器回响在整个房间里,让人很难进行任何复杂的思维活动。

“虽然在此刻,”爱德华多扫视着穿着裙子和毛线裤的女孩,同时扮了个鬼脸,“这个舞池有点干。”

同样,周围又是一片附和声,但这四个联谊会同伴并没有流露出想对这个情形推波助澜的迹象。站在爱德华多右边的孩子身高五英尺六英寸,属于矮胖型身材,他参加了哈佛象棋队并能流利地使用六国语言,但这些技能似乎丝毫不能帮助他约会女孩。右边第二个孩子曾为哈佛校刊《深红》(Crimson)画过一套连环画――他的大把业余时间都在莱弗里特会所食堂上面的学生休息室里度过――他在那儿玩RPG视频游戏。漫画家的室友站在右边第三个位置,身高六英尺多,他没选择打篮球,而是选择了一所学生大多为犹太人的预科学校,像一个中学生那样在那儿学习击剑。他尤其精通重剑,和现代生活的其他方面一样,这项技能对保护女孩是非常管用的。如果一个18世纪的海盗袭击一个辣妹的宿舍,他会随时整装待发,除此之外,他的这项技能别无他用。

第四个孩子,就是站在爱德华多对面的那个,也学习过击剑――在埃克塞特埃克塞特(Exeter):指菲利吾斯埃克塞特学院,马克就读的高中。――编者注

――但他并没有像他左边的高个孩子那样的天分。他更属于那种愚钝的类型,就像爱德华多一样,虽然他的双腿和双臂跟他那纤细的但并非完全没有运动细胞的身架显得更协调。他穿着宽松短裤而不是长裤,还光着脚丫穿着凉鞋。他有一个特别引人注目的鼻子、一头深棕色的蓬乱卷发和一双浅蓝色的眼睛。那双眼睛里含有有趣的东西――但也就在这里,任何自然的情感或可读性都戛然而止。要不然,他那狭窄的脸蛋根本就毫无表情。而他的姿势、他的整体气质――他看似自闭,即使是当他置身于一个充满活力的群体中,即使是在联谊会的欢快场合中――都显得十分忸怩和尴尬。

读书导航