当然哕,要是像扎菲尔那样的一条母狗,一个下流土耳其女人求你的话,你就立刻撒腿跑去救她了。可对我老婆,一个基督徒,你就变成了聋子,听不见了。你放明白,你要不是圣母的话,我就使这根棍子好好教训教训你!’
“话说完,他没有下跪,转身就走。但就在这时候,圣像吱嘎作响,声音很大,仿佛要裂开似的。每当圣像显灵都这么吱嘎作响。
要是你不知道,那可得记住。我父亲马上明白了。于是又转身回来,跪下,画十字,大声说:‘圣母,我有罪。我刚才说的都不算数,当做我没说!’
“他刚回到村子,就有人来向他报喜:‘科斯坦迪,恭喜你,呀,你老婆生了,生了个男孩。’这就是我,老阿纳诺斯蒂。但是我生下来耳朵就有点背。你们瞧,我父亲辱骂圣母,说她是聋子。
“‘噢,是这样 ’圣母会这么说。‘好吧,等一等,我要叫你儿子耳聋,教训教训你这个亵渎神明的人!”’
阿纳诺斯蒂老爹画了个十字。
“这算不了什么。”他说,“因为她可以让我变成瞎子、傻子、驼背或者是……上帝保佑!她可以让我成个姑娘。这没什么,我在她圣座前匍匐谢恩!”
他将各人杯子斟满了酒。
“愿圣母帮助我们!”他边说边举杯。
“祝你健康,阿纳诺斯蒂老爹。我祝你长命百岁,并见到你的重孙子!”
老人一口把酒喝干,擦了擦胡子。
“不,我的孩子,”他说,“这已经可以了。我见到了孙子,已经满足了。不能过分要求。我的末日到了。我已经衰老,朋友们。气虚血亏,不行了。倒不是不想,是不能再生育了。那么我还活着干什么呢 ”
他又给各人斟上酒,从腰带里掏出用桂树叶包着的核桃和无花果干,分给我们。
“我所有的一切全给孩子们了。”他说,“我们贫穷了,是的,穷了。可我不抱怨。上帝什么都有!”
“上帝什么全有,阿纳诺斯蒂老爹。”左巴对着老人的耳朵说道。“上帝有,可我们没有。这老吝啬鬼什么也不给我们!”
老人皱了皱眉头。
“别这么说,”他厉声斥责道,“你怎能骂上帝!你知道,他指望我们呢!”
这时,不声不响、驯顺的阿纳诺斯蒂大妈送上来一个陶土盘盛的猪“下水”和一个装满葡萄酒的铜壶。她把东西都放在桌上,站在那儿,合拢双手,垂下眼皮。
品尝这种小吃,我感到恶心,但又不好意思拒绝。左巴瞟了我一眼,狡黠地微笑。
“这是最好吃的肉,老板。”他对我说,“别挑剔啦。”
老阿纳诺斯蒂笑了笑:
“他说得不错,他说得不错,尝尝看,就像脑子一样!乔治亲王到山上修道院去的时候,僧侣们为他举行盛大宴会,给所有的人送上肉,惟独给亲王送上一盘子汤。亲王拿起勺子,搅和汤。‘是云豆吗 ’他诧异地问道,‘是白云豆 ”您就吃吧,亲王,’长老说,‘您先吃吧,我们过会儿再谈。’亲王吃了一勺,两勺,三勺;把盘子里的东西吃光,还舔嘴唇。‘什么东西这么好吃啊 ’他问,‘多么好吃的云豆啊!’就像脑子一样!”这不是云豆,亲王,’长老对他说,‘这不是云豆,我们让人把邻近的公鸡全阉割了。’”
老人一边笑着,一边用叉子戳起了一块猪“下水”。
“亲王的美肴!”他说,“你把嘴张开吧。”
我张开了嘴,他给我塞了一块进去。