铁鼠之槛(上)(49)

据传若迷失于其山,时罕遇魔物。其形为妖冶童女,以清冽歌声吟唱。

“檐廊边缘碎裂处以观音赐予之指轻轻触摸数千佛陀碎裂处十万亿土寂宵时微微扎刺成为猴儿,去往山间成为蟹儿,去到河间成为人子,燃烧于烦恼的炉灶间化做飞灰泪涟涟复过今日如是佛子该如何爹爹娘娘请原谅今日碎裂,明日也碎裂”

有时仅闻其声。歌声不知来自何处,回荡不知所去。有时立时歇止,长则续歌如下:

“洗手处旁蕺草叶蜗牛缓缓啖地藏西方净土简素晨光头小僧裂两方成为神子,无须置身此世成为鬼子,无可置身此世成为人子,被装进烦恼的皮囊里抛入水流雾茫茫夜也将明如是佛子该如何爹爹娘娘请原谅今日蜗牛,明日也蜗牛”

据传其歌听似童谣,亦似和赞[注一],听似古旧,亦有新意。虽如胡唱,却绝非如此。大抵以此曲终结,然听至末尾者无几。

“错弄释迦堂教示涌现千千万佛陀千千万佛陀涌自那碎裂尖刺蜗牛之职不过是今明之职俱皆是闭入壳中佯不知,佯不知”

亦云此歌尚有续,其内容漠然无所定,非余所能知晓者。

告余此事者,以仙石原村川村某人为首,不下十余人。起至昭和十五年,至本年昭和廿七年,前后历经约十二载。

过去曾闻数人谈及此事,姑且记之,中隔大战,忘却已久。

近年复闻众多相同之体验谈,时隔虽久,其内容几无二致,令人惊奇,故重记于此处也。

岁月流转,听闻山怪之姿未老,仍为垂发童女。此若非所谓大秃[注二]耶?又,逢怪者所闻妖异之曲,其词其音,时隔已久,犹与过往同,知悉此事时,因其不可思议,惟惊叹无语。

经此长久,仍有多人遭遇相同之山怪,究竟何故?世间虽有众多怪谈奇谭之类,余确信此乃真奇谈也。

昭和廿七年十月十四日笹原樱山人 记注一:一种佛教歌曲,以和语赞颂佛祖、菩萨、教法等的偈颂。

注二:大秃为日本传说妖怪之一,其身形犹如年幼童女,身着和服,留着刘海平齐的短发。

◎ 大秃青坊主——画图百鬼夜行?前篇卷之下?风今昔画图续百鬼?明——?世有彭祖,岁七百余犹有稚龄之相,人以慈童称之。此非大秃也。

那智、高野山中有寿高面恶之辈,名作大秃,以其头秃齿豁故。

△02

我自孩提时就喜欢过年,一近年终,便会毫无来由地兴高采烈起来。

年长之后,自然不再如此。然而最近不知为何,或许是多少感染了这股脱离日常的氛围,我时常注意到自己的心情有些乐陶陶的,每到这种时候,我就会感到既怀念又难为情。

是以等待过年的十二月心情,现在已经近似引颈期盼与老友再会的心境。只是,即使是与朋友的邂逅,无论阔别多久,一旦真正聚首,几乎也不会有什么特别的感慨;而新年这玩意儿也像这样,真正到了过年这一天,也只不过是个和往年一样、一如既往的普通早晨。

即使如此,过年就是过年。

 

读书导航