伦敦口译员(78)

我对于人民祈祷的反应,就是懒洋洋地坐在桌前,探出一双磨破了的皮鞋。我显然真的是屋内最晚意识到这一点的。穆旺加扎接下来的话很快就把我从沉思中惊醒过来,结果哈贾猛地转过身来,用他那双喜剧演员似的活泼眼睛盯着我。

“没有名字,我的朋友们?”穆旺加扎愤慨地对着我们高喊起来,“今天把我们拉到这里来的这家奇怪财团居然没有名字?哦,这可太糟糕了!他们可能将名字放在什么地方呢?这真是太可疑、太神秘了!或许我们应当戴上眼镜,帮他们找一下名字!老实人到底为何要隐藏自己的名字呢?他们想要隐藏些什么呢?他们为什么不站出来,直截了当地告诉我们,他们是谁,他们想要些什么?”

佩雷?安德雷说话总是缓缓地从低位起步,要听好一阵子才能听到精彩之处,但穆旺加扎是个老手。

“嗯,现在请听我说,我亲爱的朋友们。”他的声音很轻,听上去像是爬台阶累坏了,让你不由地想帮他走过这段台阶。“我得告诉你们,我跟这些无名绅士交流了很久,也很深入。”他用手指着菲利普,但并未转过身看他。“哦,是的。我们一起进行了许多艰苦的谈判。从夕阳西下到旭日东升。我得说,谈判真的非常艰苦。当然,这些谈判本来就应当是很艰苦的。那些无名绅士对我说:请告诉我们你想要什么,穆旺加扎。请不要修饰措辞或者回避问题,然后我们会告诉你我们想要什么。我们会根据你说的话决定是否可以跟你合作,或者应当跟你握手,对你说声‘抱歉,再见!’正常的商业谈判都是这样,因此我就以其人之道还治其人之身,这样回答他们。”他心不在焉地摸了一下脖子上的黄金奴隶项圈。这提醒了我们,他是非卖品。“‘先生们,众所周知,我要的就是要为全基伍带来和平、繁荣与包容。我支持举行自由选举,但只有当社会稳定之后才能举行大选。但是,先生们,同样众所周知的是,和平不会自动降临,自由也是如此。和平自有其敌人。我们必须用剑才能赢得和平。要使和平成为现实,我们就必须让军队协调一致,收回矿产与城市,赶走侵略者,组建全基伍的过渡政府,为建立一个真正持久的民主的福利国家打好基础。但我们自己怎样才能做到这些呢,先生们?不团结让我们如同跛了脚,而我们的邻居比我们更强大也更狡滑。’”

他一边继续谈他与那些无名绅士的商业谈判,一边热切地凝视着弗兰科与迪德纳,使得他们二人坐得更靠近一些。

“‘要使我们的事业腾飞,我们需要你们的组织,先生们。我们需要你们的设备与专业知识。没有这些,我所热爱的基伍的和平就永远只是个幻影。’这就是我对那些无名绅士们所说的话,一字未变。那些无名绅士们认真地听我讲话,跟你们猜想的一样认真。最后,其中一人代表其他人谈了他们的意见。尽管我今天不能告诉你们他叫什么名字,但我向你们保证,他不在这间屋子里,但他已经证明自己极其热爱刚果。下面就是他对我说的话:‘你讲的让我们很满意,穆旺加扎。我们是生意人,但我们并非连灵魂都丧失的人。风险很高,代价也很大。如果我们支持你的事业,我们怎么才能确定,到了事业成功的那一天,我们不会空着口袋屈辱地离开?你要知道,这事风险很高,代价也很大。’我们这方回答道:‘所有加入我们事业的人都将分享相应的收益。’”

 

读书导航