最后一则谚语表明,好丈夫稀有罕见。上述三则例子主要都是从侧面来定义好丈夫的:好丈夫不利用妻子,不打妻子。一则印度泰卢固语谚语指出,好丈夫是靠妻子的行为“挣来的”:“好行为带来好丈夫,慈善带来好孩子。”
关于丈夫之恶的谚语少得令人吃惊。笔者所发现的两个例子都来自俄罗斯联邦:“坏男人的妻子常常很蠢。”(俄语)“坏男人总是怀疑妻子不忠。”(迪戈尔语)一些谈论和比较夫妻双方之丑恶的谚语相信,女人之恶往往比男人之恶来得更邪恶。不仅如此,按照上述的想法,女人之“善”甚至还比不上男人之“恶”:“男人的邪恶也强过女人的德行。”(希伯来语)
谚语似乎喜欢保全丈夫名誉、诋毁妻子性格。谚语的发明者、听众和搜集者似乎并不真正关心坏丈夫的问题。但以下却有两个例外:一则汉语谚语将坏男人比喻为妻子“倒霉的坟墓”;另一则俄语谚语说道:“宁愿受冻,也强过和可恶的丈夫生活在一起。”一则广为流传的阿拉伯语谚语以调侃的口气指出了“好”丈夫的收益:“好好待你的妻子,这样你就能得到邻居的妻子。”
【“贤 妻”】
她谦和纯洁,而且还有颗金子般的心。(阿拉伯语)
谚语指出,好妻子绝对重要,可好妻子却是稀罕物种。一则雅卡语谚语说道:“[理想的]妻子[好比]鲜蘑:运气好的人才找得到。”谚语用各种诗意的语言赞美好妻子的价值。她是“男人的骄傲”(乌兹别克语);好妻子比家里的锅碗瓢盆还重要(日语);好妻子是家里“最好的家具”(荷兰语、弗里斯亚语、德语、丹麦语);好妻子是“幸福”(希伯来语),或者至少是“幸福的一半”(吉尔吉斯语);好妻子胜过“天堂”(保加利亚语),或者至少带领人走到“离天堂一半远的路程”(瑞典语);好妻子是“基石”(维吾尔语),是“家里的支柱”(印度尼西亚米南卡保语),甚或赛过“一根金柱子”(捷克语);好妻子是“丈夫头上的王冠”(俄语、希伯来语),是家里的“王冠”(匈牙利语),是“家里的荣耀”(爱沙尼亚语),是“家里的心脏”(吉库尤语),是“珍贵的宝贝”(冰岛语),是“金钥匙”(拉脱维亚语)等。简而言之,“好妻无价”(捷克语)。
从这些多种文化所提及的总体特征,我们可以描绘出一幅清晰的理想妻子的图像。好妻子贞洁无瑕,随时照顾丈夫,满足其全部需求。好妻子是任劳任怨、出色能干的管家、清洁工和厨师。好妻子尽心尽责,充满热情地处理女性事务。好妻子照顾丈夫的身体、饮食、穿戴、性生活、孩子,并处理丈夫的问题。例如:
从丈夫的穿戴可以看出他有个好妻子。(土耳其语、保加利亚语)
有好妻子的人通过穿戴表现出来。[她为他洗洗补补](美国英语)
好妻子是个好管家。(日语)
为你的丈夫增光添彩,用树薯根为他增光添彩。[爱情是通过好食物和其他好行为来表达的](雅卡语)
不照顾丈夫的女人不可能是好妻子。(克鲁语)
好妻子可减少一半悲伤,增加一倍幸运。(格鲁吉亚语、希伯来语)
好妻子不会因为自己的所作所为、丈夫的所作所为甚或他人的所作所为让丈夫难堪。温顺的好妻子仰慕丈夫,适应并接受自己的从属地位。好妻子不引人注目。好妻子不干涉丈夫的事情,不扮演男性角色或从事男性活动。好妻子崇拜丈夫,适应丈夫。如:
正像水映土色,妻子也可反映出丈夫的举止。[妻子接受丈夫的影响,环境影响人](奥罗莫语)
女孩是parwe。(依地语、荷兰语)[41]
紧身衣量胸定做。[女人应该知道如何适应变化](瓜德罗普岛克里奥尔语)
好妻子是贞洁的妻子,她远离公共场所,像猫一样蜷缩在家里,她的名字是“是”,从不发牢骚。好妻子支持和保护丈夫,她心知肚明但缄口不言,绝不在人前揭丈夫的短。如: