“因为是日本人啊,所以一定要用菊花。不是有一本名著就叫《菊与刀》吗?菊花对日本人来说就是美的象征。而且,这个活动应该是在玫瑰花正式进口前就开始举办的吧,所以是菊人形。”
“在当时的日本,一说到花,应该也就只有菊花而已吧。”Y终于也了解了。
如果日本在明治时期之后也采取锁国政策,不但《你比玫瑰还要美》②会变成《你比菊花还要美》,石田纯一应该也会在偶像剧中抱着一百枝的菊花来追求女孩子!
而且明治时期的经典名句也是:“阿民就像野菊一样”(出自伊藤左千夫)③。
对当时的日本人而言,“用菊花做成身体的人形”肯定散发着一股不可思议的美感――就算它们在“没有表情,也无法活动”这一点上,和稻草人没什么两样。然而现在,在看多了来自世界各国的蝴蝶兰与扶桑等娇艳花朵的人们眼中,菊人形的评价又是如何呢?
我们三个人抱着高度的期待和不安,抵达了大阪的枚方公园。万里无云的10 月,正是欣赏菊人形的最佳时机。
“在当地,枚方公园被昵称为‘枚园’喔。”地头蛇Kumarin 骄傲地向我们解释。
贴在枚方市内的海报上,大大地写着“第九十二届枚方大菊人形武藏”。
第九十二届?也就是说,这个展览已经有九十二年以上的历史了。
之所以称之为“武藏”,似乎是因为几十年来,全日本的菊人形展都配合NHK 的大河剧来决定当年的主题④。根据我所找到的资料,即使是福岛县二本松的菊人形也是以“武藏馆”为主。顺带一提,二本松会场的导游手册上写的是“第四十九届日本最大菊花祭典”。全日本历史最悠久的是枚园,规模最大的则是二本松。
“武藏”展的竞争竟然这么激烈,大家的期待不禁也跟着提高了。
枚园这个游乐园的规模大约是丰岛园⑤的六分之一。听我这么一说――