"一封绑架恐吓信,"母亲喊道,"伊夫琳,伊夫琳,你相信吗?" "天啊,布莱克太太,"女孩的眼泪像断线的珠子一样流下来,"天 啊,一群魔鬼!" "我该怎么办才好?"母亲不知所措地说。
"报警,我建议。"女孩迅速回答,"我可以立刻赶到警察局去。" "可是报纸一报道会把事情搞砸的,"母亲说,"毕竟这封信说明不 了什么。我想咱们最好明天就离开这儿,去波士顿过冬。在恐惧的笼 罩下还待在这儿,我真是无法忍受--假如让我失去我的宝贝,等于 杀了我。" "你说得有道理,但无论如何,我还是建议报警。"女孩语气温和 地坚持着。
"当然,钱算不了什么。"母亲接口说,"只要是为了孩子,我什 么钱都可以花。但是,威胁和危险依然存在。我认为你最好今晚就收 拾一下道格拉斯的小衣服,明天咱们就到波士顿去,先找家酒店住下, 然后再从长计议。信的事先别告诉其他人。" "我觉得这样做也许是最好的办法,"巴顿小姐说,"不过我还是认 为应该通知一下警方。" 两个女人回到当时刚刚离开的图书室,十分钟前布莱克还在那里 看书。此时,他却不在了。巴顿小姐转过身愕然地看着布莱克太太, 母亲似乎还没有觉察。巴顿小姐赶紧跑到另一间屋子,想着也许道格 拉斯去了那里。
约十分钟后,整个宅子骚动起来。布莱克不见了。巴顿小姐、每个仆人、心烦意乱的母亲都发狂似的在整座屋子跑上跑下地寻找,呼喊道格拉斯的名字,每间空屋、隐蔽的角落都找遍了,也没有找到。最后巴顿小姐和布莱克太太回到图书室里,望着布莱克曾经看过的那本图画书。
"他也没在屋子外面,"面色苍白的巴顿小姐对布莱克太太说。
"会不会……被……绑架了?"母亲轻声说。
"我……我不知道,"保姆犹豫地说,"希望不是。" "老天!"布莱克太太轻呼着,脸上有如涂上一层白蜡,跌坐在长沙发上,"报警吧!" 伊夫琳·巴顿小姐跑到电话旁通知警方。警方很快就派了三位探员和两位穿制服的警员过来。他们看了恐吓信,其中一位打电话回警察局向上级汇报过详情后,正式发出警报。
两位穿制服的警员再次将整个房子从阁楼到地下室都仔细地搜查了一遍,其他人则去搜查屋子外面。便衣探员看遍了前后庭院,整个地区除了小径都盖满了白雪,他们只看到自己的脚印。两位探员从临街的前院围墙往回走,沿着房子的两边寻找。他们在屋子后面相遇,互相摇摇头,什么都没找到。突然,一位探员停下来,一手指着覆盖在广阔后院上的白雪,另一位探员也停下来专心看着。
他们看到的是婴儿的脚印。脚印从后门向后面的围墙延伸而去,两位探员一言不发地跟着脚印前进。婴儿似乎相当清楚自己要走向哪里,脚印笔直前进。探员们看得出布莱克是自己走到后院的。