以后的几天,当他打扫和整理狮笼,把东西搬出搬进,倒掉放麻醉药的水和装满洁净的水时,都在反复思考两个问题:狮子大逃亡以及父母亲的神秘失踪。关于狮子逃跑的事,想起来还比较容易,因为有几种答案,而且不至于使他想哭。他天真无邪地跟船上每一个人聊天,扯到有关演出的事儿,谁会在哪儿,什么时候会发生什么事儿。他在船上到处闲逛,观察进进出出的通道,发现通过装卸货物的舱口和跳板比较容易上岸。
公共跳板是在船的右舷,它是敞开的、宽阔的,直通大楼梯,往下就是门厅和马戏场。狮子们能够沿着公共跳板出去吗?也许,如果狮子们能赶在表演之后,整场演出结束之前,因为那时,那儿没有人。也许,他们应该等到夜深人静,但是麦克莫睡在狮笼里,他不会给他们机会的 …… 看来,只有等演出结束之后跑了,那时观众人来人往,还沉浸在演出带来的兴奋之中,没有人 —— 除了麦克莫 —— 会注意到狮子不在了。也许他能说服麦克莫,演出之后让他带着狮子去睡觉;也许有人会邀请麦克莫出去,那么狮子们就有几个钟头的时间可以消失。但是在巴黎会有谁来邀请麦克莫出去呢?
查理绞尽脑汁,想呀想呀想呀,一个主意渐渐地呈现出完整的轮廓,可是他需要帮助 ……
船到昂德莱希,当麦克莫外出,去摩洛根饭店时,一只浑身长癞,灰头土脸,屁股光秃秃的黑猫来到“喀耳刻”号上,一张撕破的肮脏的破纸片,叼在他黄色的牙齿间。
13
那只癞皮猫跳到船首美丽的波浪神胳膊上,随后盛气凌人地踱着方步下到甲板,根本不在乎有谁会看见它。他皱皱鼻子,嗅闻一下空气中狮子的气味,就直接走到狮子的舱房,躺在阴凉的地方等待查理。
查理看到那张残缺不全的纸片衔在它的牙齿间,他的心跳加快了。
那只猫张开一只眼睛,然后把嘴张得大大的,他的呼吸很可怕。查理小心翼翼地从一排又尖又小的猫牙上剥下那张碎纸片,他看了一眼猫,就悄悄地溜到狮房后面。
他打开那张纸片。
读着:
亲爱的查尔斯:
听到你不在课堂上学习,而是在海上航行,我有些担心。你知道,太多的海风对你没有好处。我和你爸爸正在享受海上旅行,虽然这次旅行仍然有些神秘兮兮,但饭菜可口,还有一只橙斑的猫和我们做伴,它很讨人喜欢。我希望这封信能辗转到你手中。等我们到达目的地,我会让你知道我们将要待在何处;也请告诉我,关于吉罗米兄弟为你拟定的野外旅行计划。我非常非常爱你和想念你,做个好小孩,我知道你一定会的。
永远爱你的妈咪
他的眼睛里溢满了泪水,心中却充满了欢乐。爸爸妈妈还活着,一切都好,有饭吃,还有一只聪明的猫在关心他们。他们得到了他发出的信息,懂得他的暗号,还知道他正在寻找他们,他们不认为他应该这么做,但是他们接受了。他们会继续和他保持联系的。
查理站起来,心里乐开了花,他笑得龇牙咧嘴,眼里有了光彩,就像嵌进去的钻石。在狮房后面,他快乐地攥紧拳头,两只脚交替地蹦着跳了一会儿舞。他努力不弄出声音,但抑制不住心花怒放。
那只癞皮黑猫耐心地看着他。
过了一会儿,查理停住了。
“谢谢你。”他率直地说,“这是我曾经碰到的最幸运的事儿,在那些帮过我的人中,你为我所做的是最最棒的。”
“那好。”黑猫说,“作为你对我的感激,请给我一杯饮料,或者还有些什么?”
“哦,哦,当然!”查理叫着,一边把那封信塞入衣袋,一边跑向厨房,擅自拿了牛奶、鱼和一小块蛋糕 —— 按理说,蛋糕是专门款待客人的,虽然他不知道猫是否会喜欢。
那只猫狼吞虎咽地吃完蛋糕和一罐 鱼,然后抬起头 ……
“你,你还要再来一点儿吗?”
“好的。”黑猫说,查理又去拿了些。
“你能等一会儿吗?帮我带个回信?你能在巴黎找到他们吗?”查理说。
“不。”黑猫说。
“唉。”查理叹息着,他的脸沉了下来,“哦。我 …… ”他想不出再说些什么,这就像是在圣诞节,给你看一辆自行车,然后告诉你,“哦,那不是给你的。”
那只猫抬起头来。
“好吧,我来干。”他说,“我原来没有这个打算,但是既然这会影响到你的情绪稳定和思路敏捷,那就是绝对必要的。看在你的份上,嗯,还有他们。”老实说,黑猫的心思已转到了巴黎所有的饭店,那些有大鱼头和吃了一半的龙虾壳,还有厨房后面大量的泔水,垃圾桶里零零碎碎的美味,都在等待着他的光临。
“如果你坚持,如果你强迫,我想我也没有更多的选择了。”此时,他的嘴里已经满是口水。
“太棒了。”查理说,“真是太棒了!我需要知道他们在哪儿,他们正在朝哪个方向走,如果你能为我们传递信息 …… 那么,你见到过我父母亲吗?”
“没有。”黑猫说,“那张纸片是勒阿弗尔港一个惹眼的、绝顶漂亮的妞儿给我的,而她是从橙斑猫那里得到的。”查理笑了,这就是他们提到过的那只猫:这只猫认识一只猫,那只猫又认识一只曾经在他父母身边的猫,这一来就把查理和他父母之间的距离拉近了。
“唉,虽然没见过,但我了解他们的经历,而你是他们的子嗣,当然了,我了解。”黑猫说。
查理猛地抬起头,刚想问,“那么,他们到底是怎样的人?”他记起了他是怎样把那只法国猫给吓跑的。
“查理,放轻松些。”他对自己说。
“我奇怪。”他故作不经意地说,“他们似乎在这儿也很出名。当然,在家乡人人都熟悉他们,但我不明白为什么法国的猫也知道他们 …… ”