代译序/和梭罗一起采野果(7)

我生怕将一些植物名称译错,所以特别将原文标示的拉丁名字或英文保留,诚恳希望专家能指正,以后再版时能改正。另外原版中对非英文的拼写一律斜体化,译文也同样处理。

最后向梭罗的忠实读者发布一个信息:如果你喜爱梭罗的人和文字,不妨考虑加入梭罗学会(Thoreau Society)和瓦尔登林工程(Walden Woods Project),二者皆为非盈利性组织,旨在保护继承大师精神遗产。梭罗学会是研究梭罗的组织中可谓历史最悠久、成员最多的一个,旨在鼓励人们研究梭罗的生平、作品、哲学、征集手稿等。学会有期刊,发表相关整理和研究成果。瓦尔登森利工程则为慈善公益机构,目的主要是:1)保护瓦尔登一带生态和历史文物;2)支持梭罗研究中心(Thoreau Institute,位于瓦尔登湖半英里处,为一研究教育机构)。欲了解更多详情,可登陆网站、电话或去信。网址是:www.walden.org;通信地址:44 Baker Farm, Lincoln, MA01773-3004 U.S.A.;电话:(800)554-3569。

拿起这本书,再拿起一只篮子,走,和梭罗去采野果。

2009.5

武昌 地山书房

读书导航