《好人难寻》:好人难寻(6)

“离这儿不远,我知道的,”老太太说,“二十分钟都要不了。”

柏利直视前方。他的下巴和马蹄铁一样硬。“不去。”他说。

孩子们开始大声抗议,尖着嗓子说要去看有暗格的屋子。约翰?韦斯利伸脚去踢前排椅背,朱恩·斯塔则吊在她母亲的脖子上,在她耳边悲悲切切地哀鸣,说他们放假的时候也找不到乐子,他们的要求从来得不到满足。宝宝也哇哇大哭,约翰·韦斯利使出吃奶的劲儿去踢?排椅背,他父亲感到肾脏受到一次次撞击。

“够了!”他大吼一声,把车停到了路边,“你们能不能统统给我闭嘴?现在统统给我闭嘴。你们要是不闭嘴,我们哪儿都不去!”

“这对孩子们来说可是一次难得的教育机会。”老太太嘀咕。

“好了,”柏利说,“给我听着:我们就只在这里绕一次。只此一次,下不为例。”

“回头开上一英里,有条土路,从那儿拐进去,”老太太指着路,“刚刚经过的时候,我留意了一下。”

“一条土路?”柏利哼哼。

他们回头向土路进发,老太太又想起了屋子别的好处:前门上有块漂亮的镜子,大厅里有盏烛灯。约翰·韦斯利说那个暗格许是在壁炉里。

“你们不许进去,”柏利说,“你们根本不知道那里面住的是什么人。”

“你们在前面跟人说话,我绕到后门从窗子跳进去。”约翰·韦斯利出了个主意。

“我们都待在车上不下去。”他母亲说。

他们拐上了那条土路,车子颠簸不止,淡?色的尘土四下飞扬。老太太想起,那个时候都是土路,一天只能走上三十英里地。这条土路起起伏伏,冷不丁还有水洼。路基不结实,有的地方直冲到沟渠里去。他们一会儿在坡顶上,下面方圆几英里都是树木绿油油的树冠,一会儿又到了红土坑里,上方的树木布满尘土。

“那个地方最好马上就到,”柏利说,“不然我要掉头了。”

这条路似乎成年累月都没人走过。

读书导航