孔子是东方的太阳(1)

关于《论语》的对话

(荒井广幸:日本参议院议员、福岛广播《周末论语》节目主持人)

荒井与于丹、孔健广播对谈

孔子是东方的太阳

《论语》是亚洲的“圣经”

荒井:听众朋友们,你们好!我是荒井广幸。

“有朋自远方来,不亦乐乎”这是论语的第一篇的名句。《论语》是中国伟大的圣人孔子与弟子们的对话集。今天孔子是东方的太阳,《论语》成为我们日本人人生最佳的汉方药。不过,在我主持《周末论语》播放的两年中,许多听众来信提问,其中提问最多的是:“孔子今天在中国还有影响吗?”“福岛会津市有孔子庙,每年举办孔子祭,那么中国呢?”“中国的中小学生在读《论语》吗?”总之,大家都在关心孔子,关注中国,喜谈《论语》。

一直与我主持《周末论语》节目,长年在日推广孔子文化的孔子直系第75代当主孔健先生,去年5月11日在东京的饭店为我引见了一位目前在中国最著名的《论语》演讲大师、国学美女教授于丹女士,我一见面与她握手时就不由自主地说出了“欢迎您,中国当代的女孔子!”

一年过去了,今天在孔健先生的邀请下,于丹教授终于又来访问日本,并且还做客我们福岛广播节目。下面我首先将于丹教授的简历介绍给大家:

于丹为北京师范大学教授,中国古代文学硕士,北京师范大学传播学院博士生导师。2006年10月1日在中国中央电视台播出解读《论语》一周,受到中国亿万观众的欢迎。其播讲内容由中华书局整理成册出版发行。未曾想,一炮打响竟销售了数百万册,再加上“盗版”就有1000万册,随后她又讲“庄子”,《〈庄子〉心得》又发行了二三百万册。所以,我称她为“女孔子”。下面先请客人于丹女士登场,并请孔子的子孙、第75代当主孔健先生,边参加节目边为于丹教授担当翻译。

于丹:日本听众好!我是于丹,北京师范大学的教授,也是荒井议员的老朋友,去年,我们在东京相识。我们都是《论语》的爱好者,今天很高兴来到福岛广播做客,来跟大家打个招呼。

孔健:大家好!我是大家所熟悉的,与荒井议员共同主持《周末论语》的孔健。今天来到这里,我联想到与荒井先生共著的那本书的题目《扶桑聚友 感悟人生》。子曰:“有朋自远方来,不亦乐乎!”今天请于丹教授第二次访问日本,让我想起去年成田机场分手时的那段情景。于丹教授分别时对我说:“孔先生,谢谢你的热情款待。我不知你为何如此真挚,用心做到周到无比。”我回答说:“我应该感谢你,于丹!是你把我的老祖宗请回来,让《论语》重新回到中国人民心中。穿过2500年的空间,我是代表孔子来安排这次感谢于丹之旅的。”所以今天在此,我再次感谢于丹教授找回《论语》并普及到今天的中日两国及世界。

荒井:于丹女士的《〈论语〉心得》日前在日本由讲谈社出版了。见书如见人,大家读一下就会像见到了于丹女士一样,亲切无比,感人至深。孔健先生,这本书是二月一日起在全日本发行吧?

孔健:是的,历时一年的精心推敲翻译,终于与日本读者见面,明天起在日本全国各书店同时开始销售。

荒井:我说过,于丹是日本人最好的中华思想和中国哲学的料理大师。她让我们走近了2500年前的孔子,并为我们日本人提供了最好的人生教科书。下面请于丹女士讲一下,《论语》对中日影响的共同之处,利用《〈论语〉心得》她想向日本人传达什么信息?

于丹:我想中国和日本都是东方民族,对于儒教都有共同的亲切感,共有做人行事的道德水平。我们对于有着几千年历史的中国传统文化,即使不读《论语》,也是感知在日常的生活中。但是进入到今天这个时代,我们受到了很强的文化冲击,包括西洋的发达,生活方式的改变,电视播放的各种广告,消费种类丰富,物质更齐全,选择多样化,但我们心灵不见得很快乐!因此,就要为抚慰心灵、充实人生,去寻找有价值的文化精神来补充、强化。

荒井:物质越多,越眼花缭乱;选择越多,越心中迷惘。人颓废了、健忘了,当今时代信息泛滥,鲜活又亲切的庸言庸行,任谁都能学到。所以,今天日本人再读于丹的《论语力》,倍感真切动人之处,就在于她用朴素的哲理、感人的故事、动听的心语把孔子请了出来,与我们相互交流,她不是填鸭式说教和强行教育,而是对话式、情景式的活学活用的现时生活剧。我很想知道于丹教授讲《论语》要达到什么目的?

读书导航