第一部分 10 第三章 02

我十分确定地回答道:“每分每秒。”克兰帕先生激动地说道:“你浪费在这些书上的所有时间都已经完全彻底地损失掉了。你用这些过时的理论和没用的名字填满了自己的脑子,天哪!你到底生活在什么荒山野地里啊,难道就没人好心地告诉你,这些你如饥似渴地学习的东西,都是一些异想天开的想法,都是一千年前老掉牙的东西吗?我从没想到在这个开化科学的年代里,居然还能找到阿尔伯特·马格努斯和帕拉塞尔苏斯的信徒。亲爱的先生,你必须要完全从头开始你的学习了。”

他一边说着一边走到了一边,列出了一些自然科学的著作,让我设法找到这些书。他告诉我下周开始他会开设一门自然科学概述课,另一位教授瓦尔德曼先生会在他没课的时候开设化学课,然后便打发我回去了。

我回去的时候并没有觉得十分沮丧,因为之前我说过,自己也早已经摒弃了那些被克兰帕教授痛贬的作者。但我也真的没有兴趣再去继续研究这些和自然科学相关的学科。克兰帕先生个子不高,声音粗哑,面目可憎,所以这位教授的研究也丝毫没有引起我的任何兴趣。

也许我对此过于冷静了,但我认为自己早在儿时就已涉足过这些学科,还是个孩子时,我就对那些当代教授们关于自然科学的研究结果不甚满意。年少无知的我混淆了各种概念,而且急于找到研究这方面的指导教师,这些因素让我在求知的路上走了不少弯路,将最新的研究发现扔在了一边,而转向了那些让人们遗忘的炼金术士的梦想。

除此之外,我对当代自然科学的应用感到十分不屑。但如果那些科学大师能够追寻不朽奥秘和神奇力量的话,那则另当别论。这些观点看似毫无意义,实则非常伟大,但是现在情况变了,这位学者的目的似乎就是毁了我的那些梦想,殊不知,我对自然科学的兴趣就是建立在那些看法上的。而现在,人们却要求我放弃那些辉煌无比的梦想,去研究那些毫无意义的现实。

如上就是我到英格尔斯塔德最初两三天里的想法,那几天我主要就是花时间熟悉环境,结识新邻居。但新的一周开始时,我想起了克兰帕先生提到过的演讲。我并不是十分想去听那个自视甚高的家伙对着我布道般地宣讲,但我想起了那个还没打过照面的瓦尔德曼先生,之前他一直出城未归。

一半是出于好奇,一半是因为闲来无事,我踱进了演讲厅,没过多久瓦尔德曼教授就进来了。这位教授和他的那位同事截然不同,他看起来有五十岁左右,表情非常慈祥,鬓角有些斑白,但后脑勺的头发还几乎是全黑的;他个子不高,但腰板很直,且拥有一副我所听过的最悦耳的嗓音。他先简明扼要地介绍了一番化学的发展史,以及不同学者所取得的成就,然后充满激情地列举了一些最为伟大的发现。之后他又简单地介绍了这门学科的现状,并解释了许多基本术语。在做了几个预备性的实验后,他开始力推当代化学,他的措辞让我终生难忘。“这门学科的前辈们,”他说道,“许下了无法实现的诺言,但却无所作为。而当代的大师们很少许下任何承诺,但他们却知道金属无法炼成,长生不老也只是痴人妄想。可就是这些似乎双手只会在脏东西里搅和,双眼只盯着显微镜或坩埚的人,才创造了真正的奇迹。他们洞悉了自然的秘密,向人们展示了隐藏在背后的自然界的运作规律;他们研究天空,他们发现了血液循环的规律,以及我们所呼吸的空气的本质;他们获取了一种全新且几乎是无限的力量,这让他们能够呼风唤雨、模拟地震,甚至还能展现出人们看不见的世界中的幽灵。”

这就是这位教授的原话——倒不如说这就是命运的冥冥之音——它宣告了我的毁灭。他继续在那里慷慨陈词,而我却感到自己的灵魂和一个有形的敌人扭打在了一起。组成我身体这台乐器的那些琴键仿佛一一被敲击着,弹奏出了一曲曲的和弦。很快我的头脑中就只充斥着一个想法、一个构想、一个目标。前人已经取得了这么多的成就,但弗兰肯斯坦的灵魂却在此呼喊——我将会取得更大的成就,远超前人。我将在前人的基础上走出一条全新的道路,探索更多未知的力量,向世界展示生命最深处的奥秘。

那晚我整夜都没有合眼,内心悸动不已,躁动不安。我感到使命已经降临,但我却没有能力去执行它。拂晓时我迷迷糊糊地睡了一会,醒来后感到昨天夜里涌泉般的思绪就像梦一样虚幻。我只记得我下了一个决心——我要重新开始我先前的研究,全身心地投入到一门我自认为极富天赋的学科中去。当天我拜访了瓦尔德曼先生,他私下里要比在公众场合更为慈祥,更具个人魅力:讲课时的他带着几分威严,而私下里的他则非常和蔼可亲。我把之前和他同事说起的从前的追求,几乎原封不动地又说了一遍。他全神贯注地听我讲述之前的学习情况,一个细节都没有遗漏,在听到阿尔伯特·马格努斯和帕拉塞尔苏斯的名字时他只是笑了笑,没有像克兰帕先生那样表示出对他们的轻蔑。他说道:“正是有了这些人孜孜不倦的努力,当代的学者们才得以建立了自己的知识体系。他们留给后人的任务要简单得多,只需给新事物命名并将事实分类就可以了,在很大程度上他们是后人的启蒙者。虽然这些天才的努力方向误入了歧途,但却让人类着实向前迈进了一大步。”

我倾听着他不带任何偏见和臆测的陈述,对他说他的课程让我消除了对当代化学家的偏见。我带着年轻人对导师该有的那种谦卑和尊重,字斟句酌地对他表达了我的想法,丝毫没有流露出推动我从事这项研究如此热情的原因(之前缺乏经验的行为让我感到十分羞愧),并向他请教该读哪些书。

瓦尔德曼先生说道:“我非常高兴能收下你这样一个学生,你天资聪颖,如果再付出相当的努力,我相信你一定会获得成功。化学在自然科学的分支中应该是成就最大,且发展空间也最大的一门学科,正因如此,我才对它下了一番工夫,但同时我也没有忽略其他学科。如果一个人只懂得化学方面的知识,那他将是一个可悲的化学家。如果你希望成为一名真正的科学家,而不只是做一个默默无闻的实验员,那么我建议你学习包括数学在内的其他自然科学分支学科。”

之后他便将我带入了他的实验室,给我解释各种仪器的用法,指导我要配备哪些装备。他还答应我,在我取得了一定的进步,不会弄坏仪器后,他就可以将自己的设备供我使用。他还应我的要求给我列了一张书单,之后我就起身告辞了。

我生命中这个值得铭记的一天结束了,这一天也注定了我未来的命运。

读书导航