什么?你是说中文版即将出版?
在美国留学的某一天,我突然听到了来自出版社的喜讯。我从没有想过,《少有人走的路》这本书竟然能够被译成中文,并在中国出版,这让我感到喜出望外。
我之所以如此高兴,是有原因的。
因为一直以来,我都在关注中国,并且对中文抱有深厚的感情。十年前,为了学习中文,我只身来到北京,从此无法自拔地爱上了中文,后来还考取了HSK7(汉语水平考试七级)资格证书。即使在离开北京之后,我也一直坚持学习汉语,因为它是我最喜欢的一门外语。此生我最大的愿望之一,就是能够说一口像韩语一样流利的汉语。我甚至幻想:倘若用自己的中文版作品当做教材,那么我的汉语水平是不是会有一日千里的进步呢?我坚信,有了这本书,想要精通汉语就指日可待了。对此,我充满了期待。在学习汉语的过程中,我和很多人结下了难忘的友谊,包括我的中文老师、小区店铺的老板、给我看过病的中医、我的邻居大婶等。他们都曾因看不懂我写的书而感到遗憾。现在,他们终于有机会用母语来阅读我的作品了,这一点让我感到无比兴奋。
另外,我之所以感到高兴,还与我的专业有着很大的关系。
在过去的一年中,我一直在美国波士顿的塔夫斯大学学习人道救援相关理论。九年来,身为国际NGO组织的援助组组长,我一直奔波于世界各地的各种援助现场,在此期间,我深刻地体会到了理论的重要性。不论是在援助现场,还是在攻读研究生的期间,我与中国接触的次数,远远超过了自己的预料。但是一直以来,我对中国的看法始终都不曾改变过。那就是,在将来,无论是在经济发展方面,还是在国际援助方面,中国都会有一番作为,而且作用也会变得越来越大。因此,我时常认为:中国是一个非常值得信赖的“援助者”,它将成为国际援助组织的榜样,而且我相信,中国会为将来世界的和平做出举足轻重的贡献。
而在这种关键时期,我的作品有机会在中国出版,这怎能不让我感到由衷的高兴呢?可以肯定,中国的成功就意味着世界的成功。由于我的作品,如果中国的年轻一代对世界问题产生兴趣并引起思考,那么,我将会感到十分的欣慰和自豪。一想到这里,激动之情就会油然而生。况且,在我所出版的八本书中,包括中国朋友在内,很多人都对这本书中文版的出版充满期待。我相信,读完这本书,你包括你的家人,甚至你的亲戚、朋友都会慷慨地认同这一观点--“我不仅是一名中国人,同时也是一名世界公民”。
我不得不告诉你,翻开本书,映入眼帘的将是一个令人痛心疾首的世界,一个让人悲伤愤怒的世界,一个让你无法直面的世界;面对这些,你可以悲伤,但请不要绝望,因为在这悲惨世界的背后,仍有人性的光芒熠熠生辉,这光芒穿透阴霾,刺破黑暗,如寒冬中的炉火温暖人心。在书中,你会遇到形形色色的人,他们中间包含很多充满阳光、爱、智慧、善意的人,你还会遇到许许多多为了让世界变得美好而穷尽毕生的人。当合上这本书时,兴许你会发现此时的自己已与原来大不相同。因为,你已经与那些心中有爱的人成为灵魂的知己,并且已经做好了像他们一样,用微薄的力量改变世界的准备。
能够为我将来的朋友和同事--中国的年轻人介绍这样的世界,让我感到无比荣幸。对我来说,这是一种刺激而酣畅的体验。真诚地希望看过本书的所有读者,能够感受到从我心中涌出的那份爱和真诚。在此,祝愿所有的读者都能够梦想成真。
韩飞野
写于波士顿