“警察找到彼得·所罗门了,”兰登气势逼人地说道,“他的情况很糟,但还活着。这事儿结束了。”
“教授,如果现在警方也卷进来了,事态只会变得更严峻。今晚一开始我就跟你说过,这是一个极其微妙棘手的局面。你根本就不应该带着金字塔逃跑。”
“夫人,”凯瑟琳忍不住了,“我得见我哥哥。金字塔可以给你,但你必须让--”
“我必须?”佐藤揪住这个词反问道,目光转向凯瑟琳,“我想,您就是所罗门小姐?”她瞪着凯瑟琳的眼睛里仿佛燃着怒火,继而她扭头看着兰登。“把皮包放在桌上。”
兰登低头看了看胸口的一对红点。他把皮包放在了咖啡桌上。一名探员谨慎万分地靠过来,拉开拉链,把包向两边拉平。憋在包里的一股热气徐徐升腾出来。
佐藤走过去,朝包里瞥了一眼。湿漉漉的金字塔和尖顶石在手电筒的光照下晶晶闪亮。
“你们把金字塔煮了?”佐藤追问道。
“把手电关了。”凯瑟琳说,“再瞧瞧尖顶石。你大概还能看到。”
探员关了手电。佐藤在金字塔前跪坐下来。即便从兰登站立的角度,也可以看到尖顶石上的字,它们仍在微微闪光。
“富兰克林广场八号?”佐藤念了一遍,甚是惊讶。佐藤又看了看尖顶石,一脸的不信。“告诉我,”她的语气里竟透露出些许恐惧,“你们和那人联系上了吗?你们是不是已经把这个地址告诉他了?”
“我们试过。”兰登把刚才拨打那人手机后的情况简要地说了一遍。
佐藤一边听他说,一边舔着泛黄的牙齿。眼看着怒火就要喷发,她却转身对一名探员用克制的耳语说:“把他带进来。他在车里。”
兰登还来不及答话,佐藤又转向凯瑟琳发泄剩余的怒火。“还有你,所罗门小姐!你早就知道这个疯子住在哪里,为什么你不告诉我?你竟然让一名雇用警察去他的住所?难道你没发现这是错失良机?我们原本可以在那里将他拿下!我很高兴你哥哥脱离了危险,但让我跟你这么说吧,我们今晚面对的危机涉及的远远不止你的家人,还会影响整个世界。”
她的愤慨抨击话音刚落,沃伦·巴拉米颀长优雅的身姿便从黑暗中出现,他走进休息室,看上去衣冠不整,伤痕累累,浑身颤抖……好像刚从地狱里上来。
“沃伦!”兰登跳起来,“沃伦,到底发生了什么事?”
拉米长叹一声,“罗伯特,恐怕,今晚我对你有所隐瞒。”
“我以为我的做法是正确的……”巴拉米说着,神色惊恐。
“好吧,”佐藤说,“现在你要做的才是正确的……我们最好祈祷上帝这法子有用。”壁炉架上的时钟敲响报时了,似乎在应和佐藤信誓旦旦的口吻。她取出一只塑封袋,扔给巴拉米。“这是你的东西。你的手机能拍照吧?”
巴拉米和兰登一样,一心想要保住彼得·所罗门的性命,因而承诺迈拉克他将帮兰登得到金字塔,并破解其密码。整个晚上,迈拉克一直收到他发来的电邮报告。