第八章 致命的披肩(3)

“我无所谓,”尼克说,“悉听尊便吧。”

波洛把手按在她的手上说:

“我知道,小姐,我知道你会怎么想。我站在你面前,心里充满了羞赧和愧疚。我曾对你保证过要使你化险为夷,可我疏忽了,失败了,我责无旁贷,后悔莫及。请相信我,小姐,这次的失败深深地刺伤了我的心。要是你知道我多么痛苦,你一定会原谅我的。”

“没什么,”尼克木然地说,“不要苛责自己。我相信你已经尽了你的力。没有谁能比你做得更好了。请别难过。”

“你真宽容,小姐。”

“不,我——”

这句话被打断了。乔治·查林杰撞开门冲了进来。

“是怎么回事?”他叫道,“我一到就看见门外有警察,还听说死了人。究竟是怎么回事?看在上帝的份上,快告诉我。是——是尼克吗?”

他那痛苦的声音听着叫人害怕。我忽然发现波洛和医生刚好把尼克从他的视线里挡住了。没等别人来得及回答,他又重复了他的问题:

“告诉我——不会是真的——尼克没有死吧?”

“没有,我的朋友,”波洛从容地说,“她活着。”

说着,波洛闪到一旁。查林杰看见了躺在沙发上的尼克。有那么一刹那他怀疑地凝视着她,后来像个醉汉似的踉呛了一步,咕哝道:

“尼克——尼克!”

他突然在沙发旁跪了下去,双手捂住脸哭了起来,用压抑着的声音说:

“尼克,我的心肝,我以为你死了。”

尼克想要坐起来。

“没什么,乔治,别像个白痴似的,我很平安。”

他抬起头向左右看看。

“但警察说有人死了。”

“是的,”尼克说,“马吉,可怜的好马吉,哦……”

她的脸上泪痕未干,眼里又充满了泪水。医生同波洛走上前去把她扶了起来搀出客厅。

“你越快躺到床上越好,”医生说,“我马上用我的汽车带你去。我已经叫赖斯太太把你要用的东西包好了。”

他们的身影一会儿就消失在门外了。查林杰抓住我的膀子。

“我不懂,他们把她带到什么地方去?”

我告诉了他。

“哦,是这样。那么,黑斯廷斯,看在上帝的份上,快告诉我究竟是怎么回事。多恐怖的悲剧!那可怜的姑娘!”

“来喝点酒吧,”我说,“你的神经快要四分五裂了。”

“这才无关紧要呢。”

我们走进餐厅。

“你瞧,”他放下苏打水和威士忌瓶子时说,“我还以为是尼克出了事呢。”

对乔治·查林杰的感情是没有什么可怀疑的,因为实在找不出比他更不加掩饰的情人了。

*注:本书连载授权有限,只能到此为止,给您带来阅读上的不便,我们表示深深的歉意,也请网友给予充分谅解,再次感谢您对新浪读书频道的关注和支持,欢迎您继续阅读其他图书。

  
下一章

读书导航