第4节:第一章 古文今译篇:气死古人不偿命(3)

《病梅馆记》

[清]龚自珍

正经翻译:

有人说:“美眉除了漂亮还必须满足三个要求才吸引人:必须有迷人的曲线,最好是S型,飞机场不行,臀部不翘不行;必须灵动或者会骚首弄姿勾人魂魄,冷冰冰的、呆头呆脑的、不解风情的,都会被淘汰;必须‘看起来瘦瘦的,摸起来肉肉的’,还得少穿衣服,穿得太多就累赘了。”满世界都这么说。那些个附庸风雅的有钱人,心里跟明镜似的。可他们总不能明目张胆地向全世界说“我就喜欢这类型的,不满足要求的美眉都去死”吧?再说,也不能让人们把那些既没胸又没屁股的、正儿八经没有女人味的、水桶腰大象腿的都弄死,以弄死不受老板们欢迎的美眉为职业来赚钱吧?美眉的玲珑曲线、丰姿绰约、细腰长腿,不是那些低智商、只想赚钱的人用他们的智慧和力量能轻松搞定的。一些无聊的人,将那些有钱老板、官僚、公子哥等人的这种高尚追求告诉了贩卖和“培育”美眉的人。于是,美眉们被送去整容院整容,抽脂、隆胸、削骨……还有专人教她们如何妩媚、如何勾人!经过加工,美眉的身价大涨。但是,这样出来的美眉都是病态的。那些有钱人造的孽,真让人愤怒!

我买了三百个美眉,都是被整容的,无一例外,有些还染上了病。我为她们哭了三天三夜,这个不爽啊!我向马克思保证,我要解放她们,给她们自由,为她们治病;我要灭了那些垃圾们,让他们去见鬼;我要解开美眉们的心锁,五年之内,让她们恢复健康、重新生活!反正我也不是那些糟蹋美眉的有钱人,别人爱骂就骂我吧,无所谓!我就是要修一个“病梅馆”,让那些可怜的美眉来住。天哪,谁能给我一万年的时间,谁能给我整个地球,我要用一生的时间,让全世界的美眉获得自由!

原文:

或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;梅以疏为美,密则无态。”固也。此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民,斫直,删密,锄正,以夭梅、病梅为业以求钱也。梅之欹、之疏、之曲,又非蠢蠢求钱之民,能以其智力为也。有以文人画士孤癖之隐,明告鬻梅者,斫其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。文人画士之祸之烈至此哉!

予购三百盆,皆病者,无一完者。既泣之三日,乃誓疗之、纵之、顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。予本非文人画士,甘受诟厉,辟病梅之馆以贮之。

呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!

  

读书导航