音乐课:第一小节 律动(5)

 

他说话时那自信的样子让我禁不住想反驳他。

“你的意思是你可以弹奏任何乐器吗?”我问道。

“我当然可以,你也可以做到。我们之间唯一的不同就是我意识到了这一点。真正的作家可以用打字机、钢笔、铅笔或者任何一样东西来写作。你不会因此而称他为“铅笔作家”,对吧?因为你知道这些不过是书写的工具而已。作品是来自作家内心的,铅笔不过是个工具。你的问题就在于:你一直试图用贝司讲述自己的故事,而不是通过它讲述。”

我很赞同他的话,但当时只是努力装着不相信的样子,拼命寻找他话中的漏洞。但我越琢磨他的话,就越对他这个人感兴趣,从而也就忘了去找什么漏洞。

他看事物的视角很独特。起先他只是一位不速之客,让我有点不快。但随后我好像是突然地就想从他那儿得到更多,想听他说话。他若是能帮我成为一名更出色的贝司手,我会很乐意接受他的帮助。

“你知道成为一名贝司手意味着什么吗?”他问我。

这个问题很怪,我不知道如何回答,于是就没做声。

“贝司是一种高尚的乐器。”他肯定道。

“什么意思?”

“它的地位被贬低了,也得不到应有的重视,其实它在乐队中是最重要的。贝司是一个乐队的基石,其他乐器的演奏都要以它为基础,但是很少有人意识到这一点。”

我当时不停地挣扎,不知是该听信他的话,还是继续负隅顽抗,以保持自己对形势的控制。但最终我还是屈服了。

“大楼的地基是最牢固的部分,”他继续说道,“但从未有人走进一栋大楼,然后说:‘啊,这个地基打得真牢!’除非这个地基不够牢,否则是没人会注意到它的。人们会在地基上面到处走,却从不会主动谈起地基。一位真正贝司手的人生也是如此。”

“哇!这种想法真酷!我从没这么想过。”

“为什么不试试呢?”他反问。

我对于自己的行为大为失望,因为还不想表现出自己对他的话感兴趣。于是我又接着故作镇定,答道:“我也不知道。也许是因为从没有人这么教过我吧。”

读书导航